Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (6)  ›  275

Senatus de vitruuio priuernatibusque consultus consulem plautium dirutis priuerni muris praesidioque ualido imposito ad triumphum accersit: vitruuium in carcere adseruari iussit quoad consul redisset, tum uerberatum necari: aedes eius, quae essent in palatio, diruendas, bona semoni sango censuerunt consecranda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accersit
accersere: EN: send for, summon, EN: send for, summon
accersire: EN: send for, summon
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adseruari
adservare: EN: keep, guard, preserve
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
carcere
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consecranda
consecrare: einweihen, widmen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consultus
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
de
de: über, von ... herab, von
dirutis
diruere: niederreißen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
necari
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
praesidioque
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
redisset
redire: zurückkehren, zurückgehen
sango
sanare: heilen, bessern
Senatus
senatus: Senat
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ualido
validus: gesund, kräftig, stark
uerberatum
verberare: prügeln, schlagen, EN: beat, strike, lash
verberatus: EN: beating

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum