Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (4)  ›  173

Tiburtes praenestinique, quorum ager propior erat, pedum peruenere; aricinos lanuuinosque et veliternos antiatibus volscis se coniungentes ad asturae flumen maenius improuiso adortus fudit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adortus
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
antiatibus
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
asturae
asta: EN: spear, javelin
astur: EN: species of hawk
coniungentes
coniungere: vereinigen, verbinden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fudit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
improuiso
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
peruenere
pervenari: EN: chase through
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
pedum
pes: Fuß, Schritt
praenestinique
praenestinus: EN: Proenestian
propior
propior: näher, näherer
praenestinique
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
veliternos
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
veliternos
velum: Segel, Gardine
volscis
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum