Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (11)  ›  529

Deos inquit immortales, milites, uestros meosque ab urbe proficiscens ita adoraui ueniamque supplex poposci ut mihi de uobis concordiae partae gloriam non uictoriam darent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adoraui
adorare: anbeten, verehren
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
darent
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
Deos
deus: Gott
immortales
immortalis: unsterblich, EN: immortal, god, not subject to death
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
meosque
meus: mein
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
partae
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
poposci
poscere: fordern, verlangen
proficiscens
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
meosque
que: und
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
ueniamque
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
uestros
vester: euer, eure, eures
uictoriam
victoria: Sieg
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum