Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (4)  ›  173

Plautio deuicti subactique sunt, fabius collega eius incaute atque inconsulte aduersus tarquinienses pugnauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
deuicti
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
tarquinienses
ensis: zweischneidiges Langschwert
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incaute
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
inconsulte
inconsulte: EN: rashly, ill-advisedly, incautiously
inconsultus: unbefragt, unüberlegt, EN: rash, ill-advised, thoughtless, injudicious
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pugnauit
pugnare: kämpfen
tarquinienses
tarquinius: EN: Etruscan name

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum