Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (4)  ›  191

Coniecto in carcerem manlio satis constat magnam partem plebis uestem mutasse, multos mortales capillum ac barbam promisisse, obuersatamque uestibulo carceris maestam turbam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
barbam
barba: Bart
capillum
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
carcerem
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
Coniecto
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectare: vermuten, EN: conjecture, think, imagine, infer, guess, conclude, EN: throw together
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maestam
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
manlio
manlius: EN: Manlian
mortales
mortalis: sterblich
multos
multus: zahlreich, viel
mutasse
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
promisisse
promittere: versprechen, geloben
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
uestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
uestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum