Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (4)  ›  190

Nullius nec oculi nec aures indignitatem ferebant; sed inuicta sibi quaedam patientissima iusti imperii ciuitas fecerat, nec aduersus dictatoriam uim aut tribuni plebis aut ipsa plebs attollere oculos aut hiscere audebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
attollere
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
audebant
audere: wagen
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dictatoriam
dictatorius: diktatorisch, EN: dictatorial, EN: dictator
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hiscere
hiscare: EN: (begin to) open, gape
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
indignitatem
indignitas: Unwürdigkeit
inuicta
invictare: EN: excite, exasperate, irritate
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iusti
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oculi
oculus: Auge
patientissima
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
sed
sed: sondern, aber
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum