Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (4)  ›  182

Nam quod ad thesauros gallicos attinet, rem suapte natura facilem difficilem interrogatio facit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suapte
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
attinet
attinere: zurückhalten, zurückhalten
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
gallicos
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
interrogatio
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, EN: interrogation, inquiry, questioning
Nam
nam: nämlich, denn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
thesauros
thesaurus: Schatz, reicher Vorrat, Gesammelte, Sammlung, EN: treasure chamber/vault/repository

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum