Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (1)  ›  016

Nec diu licuit quietis consilia erigendae ex tam graui casu rei publicae secum agitare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitare
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
diu
diu: lange, lange Zeit
erigendae
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
licuit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quietis
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum