Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (3)  ›  123

Qui nimius animi cum alios principes sperneret, uni inuideret eximio simul honoribus atque uirtutibus, m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eximio
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
honoribus
honor: Ehre, Amt
inuideret
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
nimius
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sperneret
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
uirtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum