Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (13)  ›  617

Trecentensimus sexagensimus quintus annus urbis, quirites, agitur; inter tot ueterrimos populos tam diu bella geritis, cum interea, ne singulas loquar urbes, non coniuncti cum aequis volsci, tot tam ualida oppida, non uniuersa etruria, tantum terra marique pollens atque inter duo maria latitudinem obtinens italiae, bello uobis par est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
geritis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceritis: EN: precious stone
cevere: mit dem Hintern wackeln
coniuncti
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diu
diu: lange, lange Zeit
duo
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
italiae
italia: Italien, EN: Italy
latitudinem
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
loquar
loqui: reden, sprechen, sagen
marique
mare: See, Meer
maria
maria: Maria
marique
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtinens
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pollens
pollens: stark, kräftig
pollere: vermögen
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
marique
que: und
quintus
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
sexagensimus
sexagensim: EN: sixtieth
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tam
tam: so, so sehr
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terra
terra: Land, Erde
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
Trecentensimus
trecentensim: EN: three hundredth
ualida
validus: gesund, kräftig, stark
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ueterrimos
vetus: alt, hochbetagt
uniuersa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
singulas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volsci
volare: fliegen, eilen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum