Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (13)  ›  611

Et, quod singuli facturi fuimus si aedes nostrae deflagrassent, hoc in publico incendio uniuersi recusamus facere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
deflagrassent
deflagrare: ganz in Flammen aufgehen
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
facturi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendio
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recusamus
recusare: zurückweisen, sich weigern
si
si: wenn, ob, falls
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
uniuersi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum