Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (11)  ›  519

Quae res saluti fuit; namque clangore eorum alarumque crepitu excitus m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alarumque
ala: Achsel, Flügel
alaris: EN: auxiliary cavalry (pl.) or other troops, EN: of/consisting of auxiliary cavalry or other troops
clangore
clangor: Geschrei, das Schmettern, EN: clang, noise
crepitu
crepare: schallen, erschallen lassen
crepitus: lauter Schall, EN: rattling, rustling, crash (thunder)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excitus
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
alarumque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saluti
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum