Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (9)  ›  419

Nec id clam esse potuit cum ante signa etruscorum tres nobilissimi fortissimique romanae iuuentutis pugnarent; tantum eminebat peregrina uirtus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eminebat
eminere: hervorragen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruscorum
et: und, auch, und auch
fortissimique
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuentutis
iuventus: Jugend
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobilissimi
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
peregrina
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pugnarent
pugnare: kämpfen
fortissimique
que: und
romanae
romanus: Römer, römisch
etruscorum
ruscum: Mäusedorn, EN: butcher's broom
ruscus: EN: butcher's broom
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tres
tres: drei
uirtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum