Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (4)  ›  181

Biduum ad recognoscendas res datum dominis; tertio incognita erant autem ea pleraque hostium ipsorum sub hasta ueniere quodque inde redactum militibus est diuisum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
diuisum
dividere: teilen, trennen
divisus: getrennt, EN: division
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ea
eare: gehen, marschieren
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incognita
incognitus: unbekannt, EN: unknown
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militibus
miles: Soldat, Krieger
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
recognoscendas
recognoscere: wieder erkennen, erinnern, mustern, untersuchen
redactum
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sub
sub: unter, am Fuße von
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens, EN: thirdly
tres: drei
ueniere
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum