Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (11)  ›  534

Iunium bubulcum magistrum equitum dixit; atque ei legem curiatam de imperio ferenti triste omen diem diffidit, quod faucia curia fuit principium, duabus insignis cladibus, captae urbis et caudinae pacis, quod utroque anno eiusdem curiae fuerat principium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bubulcum
bubulcus: Ochsentreiber, EN: one who drives/tends cattle
captae
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
caudinae
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
curia
curia: Kurie, Rathaus
curiatam
curiatus: zu den Kurien gehörig, EN: of curiae
curia
curius: EN: grievous
eiusdem
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diem
dies: Tag, Datum, Termin
diffidit
diffidere: misstrauen, mißtrauen, EN: distrust
diffindere: zerschlagen
duabus
duo: zwei, beide
ei
ei: ach, ohje, leider
equitum
eques: Reiter, Ritter
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faucia
faux: Rachen, Schlund
ferenti
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iunium
junius: EN: June (month/mensis understood)
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
triste
triste: traurig, traurig, EN: sadly, sorrowfully
tristis: traurig
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum