Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (6)  ›  257

Equidem cum per annos quattuor et uiginti primo punico bello classibus certatum cum poenis recordor, uix aetatem alexandri suffecturam fuisse reor ad unum bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alexandri
alexander: EN: Alexander
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bello
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certatum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certatus: EN: struggle, contention
classibus
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
per
per: durch, hindurch, aus
poenis
poena: Strafe, Buße
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
punico
punicus: EN: Carthaginian, Punic
quattuor
quattuor: vier
recordor
recordari: sich erinnern, EN: think over
reor
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
suffecturam
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
uiginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
uix
vix: kaum, mit Mühe
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum