Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (5)  ›  242

At hercule reges non liberi solum impedimentis omnibus sed domini rerum temporumque trahunt consiliis cuncta, non sequuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
impedimentis
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
temporumque
que: und
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reges
rex: König
sed
sed: sondern, aber
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
temporumque
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
trahunt
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum