Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (4)  ›  188

Dimissa contione consilium habitum omnibusne copiis luceriam premerent an altero exercitu et duce apuli circa, gens dubiae ad id uoluntatis, temptarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
an
an: etwa, ob, oder
apuli
apes: Biene
appellere: anwenden, herantreiben
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
luceriam
ceria: EN: beverage made from grain
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Dimissa
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
dubiae
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
premerent
premere: drücken, bedrängen, drängen
temptarentur
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
uoluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum