Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI)  ›  051

Inritamentum ueneris languentis et acres diuitis urticae maior tamen ista uoluptas alterius sexus; magis ille extenditur, et mox auribus atque oculis concepta urina mouetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor857 am 20.10.2015
Das Reizmittel der erschlaffenden Venus und scharfer reicher Brennnesseln; größer jedoch jene Lust des anderen Geschlechts; mehr, dass einer sich ausstreckt, und bald durch Ohren und Augen der empfangene Urin bewegt wird.

von caspar.b am 06.09.2018
Ein Reizmittel für erlahmendes Verlangen sind die scharfen Brennnesseln, doch noch größer ist die Lust des anderen Geschlechts; ihre Erregung ist intensiver, und bald wird der Trieb durch das ausgelöst, was sie sehen und hören.

Analyse der Wortformen

inritamentum
inritamentum: Anreiz, Ansporn (27)
ueneris
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf (81)
venari: jagen (1)
venire: kommen (1)
languentis
languere: abgespannt (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
acres
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz (81)
diuitis
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend (81)
urticae
urtica: Brennessel, Brennessel (81)
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig (81)
maior: größer, älter (1)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch (81)
ista
iste: dieser (da) (81)
uoluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen (81)
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien) (81)
alterius: EN: of one another (1)
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht (81)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten (81)
magus: Magier (1)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
extenditur
extendere: ausdehnen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
mox
mox: bald (81)
auribus
auris: Ohr (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
oculis
oculus: Auge (81)
concepta
concipere: aufnehmen, empfangen (81)
conceptare: EN: conceive, become pregnant (1)
conceptum: EN: fetus, that which is conceived (1)
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, imagined (1)
urina
urina: Harn (81)
urinare: EN: dive, plunge into water (1)
mouetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum