Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X) (1)  ›  046

Quid crassos, quid pompeios euertit et illum, ad sua qui domitos deduxit flagra quirites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
crassos
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
deduxit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
domitos
domare: bezwingen, zähmen
et
et: und, auch, und auch
euertit
evertere: umstürzen
flagra
flagrare: lodern, brennen, EN: be on fire
flagrum: Geißel, Peitsche
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
pompeios
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum