Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII) (2)  ›  061

Accipiat te gallia uel potius nutricula causidicorum africa, si placuit mercedem ponere linguae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accipiat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
causidicorum
causidicus: Rechtsanwalt, EN: advocate, barrister
gallia
gallia: Gallien, EN: Gaul
linguae
lingua: Sprache, Zunge
mercedem
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
nutricula
nutricula: Amme, EN: nurse
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
si
si: wenn, ob, falls
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum