Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (1)  ›  014

Sed placet vrsidio lex iulia: tollere dulcem cogitat heredem, cariturus turture magno mullorumque iubis et captatore macello.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

captatore
captator: der einer Sache nachjagt, EN: legacy hunter
cariturus
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cogitat
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
dulcem
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
et
et: und, auch, und auch
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
iubis
iuba: Mähne, EN: mane of a horse
iulia
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
macello
macellum: EN: provision-market
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
Sed
sed: sondern, aber
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
turture
turtur: Turteltaube, EN: turtle-dove

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum