Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V) (2)  ›  060

Uilibus ancipites fungi ponentur amicis, boletus domino, sed quales claudius edit ante illum uxoris, post quem nihil amplius edit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ancipites
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
boletus
boletus: essbarer Pilz, Champignon
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
edit
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fungi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
fungus: Pilz, EN: fungus
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nihil
nihil: nichts
ponentur
ponere: setzen, legen, stellen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quales
qualis: wie beschaffen, was für ein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum