Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III) (1)  ›  017

Quae nunc divitibus gens acceptissima nostris et quos praecipue fugiam, properabo fateri, nec pudor obstabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptissima
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
divitibus
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
fateri
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
fugiam
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obstabit
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise, EN: especially
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
properabo
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum