Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (2)  ›  077

Vbicumque locorum uiuitis, indigni fraternum rumpere foedus, pascitur in uestrum reditum uotiua iuuenca.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fraternum
fraternus: brüderlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indigni
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
iuuenca
iuvenca: junge Kuh, EN: young cow, heifer
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
pascitur
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
rumpere
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
Vbicumque
ubicumque: wo nur immer, EN: wherever, in whatever place
uestrum
vester: euer, eure, eures
uiuitis
vivere: leben, lebendig sein
uotiua
votivus: gelobt, EN: offered in fulfillment of a vow

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum