Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (5)  ›  205

Ne tamen ignores quo sit romana loco res, cantaber agrippae, claudi uirtute neronis armenius cecidit; ius imperiumque prahates caesaris accepit genibus minor; aurea fruges italiae pleno defundit copia cornu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agrippae
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
armenius
armenius: EN: Armenian
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
genibus
genu: Knie
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, EN: limping, lame
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
defundit
defundere: ausgießen, abfüllen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
ignores
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
imperiumque
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
italiae
italia: Italien, EN: Italy
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neronis
nero: Nero, EN: Nero
minor
parvus: klein, gering
pleno
plenus: reich, voll, ausführlich
imperiumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romana
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum