Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (2)  ›  081

Quamquam sidere pulchrior ille est, tu leuior cortice et inprobo iracundior hadria, tecum uiuere amem, tecum obeam lubens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amem
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
cortice
cortex: Rinde, Hülle, Kork, EN: bark
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inprobo
inprobare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
iracundior
iracundus: jähzornig, EN: angry
leuior
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
lubens
lubens: EN: willing, cheerful
lubere: es beliebt
obeam
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
pulchrior
pulcher: schön, hübsch
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
sidere
sidere: sich setzen
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
uiuere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum