Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (2)  ›  071

Frustra cruento marte carebimus fractisque rauci fluctibus hadriae, frustra per autumnos nocentem corporibus metuemus austrum: uisendus ater flumine languido cocytos errans et danai genus infame damnatusque longi sisyphus aeolides laboris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ater
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
austrum
auster: EN: austere, plain, EN: south
austrum: EN: purple dye
autumnos
autumnus: Herbst
carebimus
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
corporibus
corpus: Körper, Leib
cruento
cruentare: blutig machen, entweihen
cruentus: blutig, blutdurstig
errans
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fractisque
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
Frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
infame
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
languido
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, EN: faint, weak
longi
longus: lang, langwierig
marte
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
metuemus
metuere: (sich) fürchten
nocentem
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
per
per: durch, hindurch, aus
fractisque
que: und
rauci
raucus: heiser, EN: hoarse
uisendus
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum