Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (3)  ›  119

Pone me pigris ubi nulla campis arbor aestiua recreatur aura, quod latus mundi nebulae malusque iuppiter urget; pone sub curru nimium propinqui solis in terra domibus negata: dulce ridentem lalagen amabo, dulce loquentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestiua
aestiva: Sommerlager
aestivare: EN: spend/pass the summer
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivus: sommerlich, EN: summer-like, summer
amabo
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
arbor
arbor: Baum
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
curru
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
domibus
domus: Haus, Palast, Gebäude
dulce
dulce: Süßigkeit, lieblich, EN: sweet drink
dulcis: angenehm, süß, lieblich
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
loquentem
loqui: reden, sprechen, sagen
malusque
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nebulae
nebula: Nebel, Dunst, EN: mist, fog
negata
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pigris
piger: verdrossen, träge, EN: lazy, slow, dull
Pone
pone: hinten, hinter, EN: behind (in local relations) (rare)
ponere: setzen, legen, stellen
propinqui
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
malusque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recreatur
recreare: wiedererzeugen
ridentem
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sub
sub: unter, am Fuße von
terra
terra: Land, Erde
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urget
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum