Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (16)  ›  790

Proinde si qui sunt qui in hoc reo aut potentes aut audaces aut artifices ad corrumpendum iudicium velint esse, ita sint parati ut disceptante populo romano mecum sibi rem videant futuram; et si me in hoc reo, quem mihi inimicum siculi dederunt, satis vehementem, satis perseverantem, satis vigilantem esse cognorunt, existiment in iis hominibus quorum ego inimicitias populi romani salutis causa suscepero multo graviorem atque acriorem futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acriorem
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audaces
audax: frech, kühn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cognorunt
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
corrumpendum
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
graviorem
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dederunt
dare: geben
disceptante
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existiment
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inimicitias
inimicitia: Feindschaft, EN: unfriendliness, enmity, hostility
inimicum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
perseverantem
perseverans: beharrlich, ausdauernd
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, EN: persist, persevere
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potentes
potens: mächtig, stark, vermögend
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reo
reus: Angeklagter, Sünder
romano
romanus: Römer, römisch
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
suscepero
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
vehementem
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vigilantem
vigilans: wachend, EN: watchful, vigilant, alert
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
videant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum