Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (11)  ›  533

Vtrum ego desipio et plus quam satis est doleo tanta calamitate miseriaque sociorum, an vos quoque hic acerbissimus innocentium cruciatus et maeror pari sensu doloris adficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbissimus
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
adficit
adficere: befallen
an
an: etwa, ob, oder
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung, EN: torture/cruelty
desipio
desipere: unsinnig handeln
doleo
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
innocentium
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
maeror
maeror: Trauer, Gram, EN: grief, sorrow, sadness
miseriaque
miseria: Elend, Unglück
plus
multum: Vieles
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
miseriaque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sensu
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
satis
serere: säen, zusammenfügen
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Vtrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum