Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (11)  ›  505

Non vult populus romanus obsoletis criminibus accusari verrem, nova postulat, inaudita desiderat; non de praetore siciliae, sed de nefario tyranno fieri iudicium arbitratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusari
accusare: anklagen, beschuldigen
arbitratur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
de
de: über, von ... herab, von
desiderat
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inaudita
inaudire: vernehmen
inauditus: ungehört, EN: unheard (of ), novel, new
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nefario
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obsoletis
obsolescere: sich abnutzen
obsoletus: abgenutzt, EN: worn-out, dilapidated
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postulat
postulare: fordern, verlangen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
romanus
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
siciliae
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
verrem
verres: Eber, Wildschwein
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum