Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (16)  ›  774

Primum senatores clamare sibi eripi ius, eripi libertatem, populus senatum laudare, gratias agere, cives romani a me nusquam discedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
clamare
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
eripi
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
laudare
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
romani
romanus: Römer, römisch
senatores
senator: Senator
senatum
senatus: Senat
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum