Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (12)  ›  572

Res, quae esset iam antea non obscura, sacerdotum testimonio perspicua esse coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
coepit
coepere: anfangen, beginnen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
obscura
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
perspicua
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sacerdotum
sacerdos: Priester, Geistlicher
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht, EN: testimony

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum