Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (8)  ›  378

Nomen vestrum populique romani odio atque acerbitati scitote nationibus exteris, iudices, futurum, si istius haec tanta iniuria impunita discesserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbitati
acerbitas: Strenge, EN: harshness, severity
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
discesserit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exteris
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig, EN: outer/external, EN: foreigner (male)
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
impunita
impunitus: straflos, EN: unpunished, unrestrained, unbridled
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
istius
iste: dieser (da)
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
Nomen
nomen: Name, Familienname
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
populique
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
scitote
scire: wissen, verstehen, kennen
si
si: wenn, ob, falls
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum