Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (4)  ›  180

Verum ut lilybaeum, unde digressa est oratio, revertamur, diocles est, pamphili gener, illius a quo hydria ablata est, popilius cognomine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ablata
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
gener
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
cognomine
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
digressa
digredi: EN: depart
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hydria
hydria: Wasserkrug
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
revertamur
revertere: umkehren, zurückkommen
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unde
unde: woher, daher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum