Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (4)  ›  159

Cum sederem, inquit, domi tristis, accurrit venerius; iubet me scyphos sigillatos ad praetorem statim adferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accurrit
accurrere: herbeieilen, herbeilaufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
venerius
ius: Recht, Pflicht, Eid
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
scyphos
scyphus: Becher, EN: bowl, goblet, cup
sederem
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sigillatos
sigillare: EN: seal
sigillatus: mit Figuren verziert, EN: adorned with small figures
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tristis
terere: reiben
tristis: traurig
venerius
venari: jagen
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum