Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (1)  ›  001

Venio nunc ad istius, quem ad modum ipse appellat, studium, ut amici eius, morbum et insaniam, ut siculi, latrocinium; ego quo nomine appellem nescio; rem vobis proponam, vos eam suo non nominis pondere penditote.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von LateinGuru am 04.10.2015
Ich komme jetzt zu seinem Hobby, wie er es selbst bezeichnet, Krankhaft und Wahnsinn, wie es aber seine Freunde nennen, die Siculer(Sizilianer) nennen es Raub; Wie ich es bezeichnen möchte weiß ich nicht; ...

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insaniam
insania: Wahnsinn
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istius
iste: dieser (da)
latrocinium
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
modum
modus: Art (und Weise)
morbum
morbus: Krankheit, Schwäche
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
penditote
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
proponam
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Venio
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum