Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (20)  ›  988

Iubeas ibi me metiri quo portare non expediat, ubi emere non possim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

emere
emere: kaufen, nehmen
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
expediat
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
Iubeas
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
metiri
metiri: messen, beurteilen, zumessen
non
non: nicht, nein, keineswegs
portare
portare: tragen, bringen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum