Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (15)  ›  731

Albam aemilium sedentem in faucibus macelli loqui palam vicisse verrem, emptos habere iudices, alium hs cccc, alium hs d, quem minimo, ccc.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemilium
aemilius: EN: Aemilian
Albam
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
emptos
emere: kaufen, nehmen
faucibus
faux: Rachen, Schlund
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
macelli
macellum: EN: provision-market
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
minimo
parvus: klein, gering
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedentem
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
verrem
verres: Eber, Wildschwein
vicisse
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum