Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (2)  ›  056

Itaque decumas lege hieronica semper vendundas censuerunt, ut iis iucundior esset muneris illius functio, si eius regis qui siculis carissimus fuit non solum instituta commutato imperio, verum etiam nomen maneret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carissimus
karus: lieb, teuer, wertvoll
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
commutato
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
functio
functio: Verrichtung, Tätigkeit, Ausführung, Ausübung
hieronica
hieronica: EN: winner in (religious festival) games
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iucundior
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
semper
semper: immer, stets
si
si: wenn, ob, falls
siculis
sicula: kleiner Dolch, EN: small dagger
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
vendundas
vendere: verkaufen, absetzen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum