Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (6)  ›  268

Adducitur a veneriis atque adeo attrahitur lollius, commodum cum apronius e palaestra redisset, et in triclinio quod in foro aetnae straverat recubuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Adducitur
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attrahitur
attrahere: herbeiziehen, spannen
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
palaestra
palaestra: Ringplatz, Schule, Ringerschule
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recubuisset
recubare: auf dem Rücken liegen
recumbere: sich zurücklehnen
redisset
redire: zurückkehren, zurückgehen
straverat
sternere: niederwerfen, streuen
triclinio
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa, EN: dining couch
veneriis
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum