Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (5)  ›  217

Quis enim umquam conatus est iura omnia et consuetudinem omnium commutare cum vituperatione sine quaestu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

commutare
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vituperatione
vituperatio: Tadel, Schuld
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum