Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (3)  ›  109

Veniendum erat ad eos contra apronium qui nondum aproniani convivi crapulam exhalassent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
convivi
convivere: EN: live at same time, be contemporary
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
crapulam
crapula: Rausch, EN: drunkenness, intoxication
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exhalassent
exhalare: ausdünsten
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nondum
nondum: noch nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Veniendum
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum