Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (17)  ›  850

Itaque illum in iure metu conscientiaque peccati mutum atque exanimatum ac vix vivum relinquo, tabulas in foro summa hominum frequentia exscribo; adhibentur in scribendo ex conventu viri primarii, litterae lituraeque omnes adsimulatae et expressae de tabulis in libros transferuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhibentur
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
adsimulatae
adsimulare: EN: make like
adsimulatus: EN: similar, like, made similar
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conscientiaque
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
conventu
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
de
de: über, von ... herab, von
lituraeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exanimatum
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
expressae
expressus: herausgepreßt, herausgepreßt, EN: distinct/clear/plain/visible/prominent, clearly defined
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
exscribo
exscribere: abschreiben, aufschreiben
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
frequentia
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentia: Menge, zahlreiche Versammlung, Häufigkeit, zahlreicher Besuch, EN: crowd
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
lituraeque
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litterae
littera: Buchstabe, Brief
lituraeque
litura: das Ausstreichen, EN: correction
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mutum
mutus: stumm, sprachlos, EN: dumb, silent, mute
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
peccati
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde, EN: sin
primarii
primarius: einer der ersten, EN: in the first rank, distinguished
conscientiaque
que: und
relinquo
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scribendo
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
transferuntur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vivum
vivus: lebendig, lebend
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum