Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (17)  ›  837

Inspiciebamus syracusis a carpinatio confectas tabulas societatis, quae significabant multis nominibus eos homines versuram a carpinatio fecisse qui pecunias verri dedissent; quod erit vobis luce clarius, iudices, tum cum eos ipsos produxero qui dederunt; intellegetis enim illa tempora per quae, cum essent in periculo, pretio sese redemerunt cum societatis tabulis non solum consulibus verum etiam mensibus convenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
carpinatio
carpere: pflücken, rupfen
clarius
clare: laut
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
confectas
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedissent
dare: geben
enim
enim: nämlich, denn
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inspiciebamus
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
intellegetis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mensibus
mensis: Monat
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
carpinatio
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
nominibus
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
periculo
periculum: Gefahr
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
produxero
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redemerunt
redimere: zurückkaufen, loskaufen
significabant
significare: Zeichen geben
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tum
tum: da, dann, darauf, damals
verum
ver: Frühling, Jugend
versuram
verrere: kehren, fegen
verri
verres: Eber, Wildschwein
verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum