Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (13)  ›  635

Scilicet exspectemus legitimum illud quinquennium; si hoc intervallo non consumpserit, tum denique nomen eius de pecuniis repetundis statuarum nomine deferemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consumpserit
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
de
de: über, von ... herab, von
deferemus
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
exspectemus
exspectare: warten, erwarten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legitimum
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
nomen
nomen: Name, Familienname
nomine
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quinquennium
quinquennis: fünfjährig, EN: five years old
quinquennium: fünf Jahre, EN: period of five years
repetundis
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetunda: EN: recovery (pl.) of extorted money
Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
si
si: wenn, ob, falls
statuarum
statua: Standbild, Statue
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum