Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (13)  ›  608

Ergo hoc fatebere, abs te haec petita esse nam empta non audebis dicere; te eos magistratus hominibus benefici, non rei publicae causa permisisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
audebis
audere: wagen
benefici
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
beneficus: wohltätig, EN: beneficent, kind, generous, liberal, serviceable
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
empta
emere: kaufen, nehmen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fatebere
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
permisisse
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum