Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (2)  ›  057

Nolebat in agendo discere, tametsi non provinciae rudis erat et tiro: sed siciliae paratus ad praedam meditatusque venire cupiebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cupiebat
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
discere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nolebat
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
praedam
praeda: Beute
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rudis
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
sed
sed: sondern, aber
siciliae
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
tiro
tiro: Lehrling, Rekrut, EN: recruit
venire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum