Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (5)  ›  232

At vero praeclarum diem illis reposuisti verria ut agerent, et ut ad eum diem quae sacris epulisque opus essent in compluris annos locarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
At
at: aber, dagegen, andererseits
compluris
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
diem
dies: Tag, Datum, Termin
epulisque
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locarentur
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praeclarum
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
epulisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reposuisti
reponere: zurücklegen
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verria
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
vero
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum